“這是非常愚蠢的!
安娜聽到這句話的時(shí)候,手中啜飲紅茶的姿勢(shì)停頓了一下。她知道對(duì)方想要什么反應(yīng),但她沒有立即這樣做,而是繼續(xù)坦然地喝了兩口杯中的茶水,然后才放下茶盞。
她略微抬眸,望向有些時(shí)日沒有瞧見的渥倫斯基。
十幾歲的少年個(gè)子抽長(zhǎng)了不少,極深的雙眼皮下是深色的瞳孔,他說這話的時(shí)候像是高高昂著頭的孔雀,有著凜然的氣勢(shì)。
“這樣可不怎么禮貌呀,親愛的亞歷克塞!迸嗵匚鞣蛉溯p笑了一聲,她那柔軟的小手在渥倫斯基少年的臉龐上撫弄了一下,親昵地對(duì)著她的堂弟戲謔道,“軍校讓你成為了一個(gè)野蠻的孩子了呀,快快拾起你的文明用語(yǔ)呀,不然姑娘們?cè)摱鄠难!?br/>
這些貴婦們的笑聲帶動(dòng)了在場(chǎng)為數(shù)不多的男士也跟著笑了起來(lái),除了渥倫斯基,他甚至依舊維持著一種緊繃的神情,深藍(lán)色的雙眼望著安娜。
安娜不希望被這注視給盯著,她也隨著輕松地笑了起來(lái)。
她漫不經(jīng)心地把眼神從渥倫斯基身上掠過,移動(dòng)到一旁安靜的阿力克謝身上。后者依舊保持著少年青蔥的身段,但比之前些日子的單薄,現(xiàn)在瓷白的肌膚也變得更為緊實(shí)了一些。
“男人們的事情為什么總要參雜在我們的茶宴中來(lái)呀。”安娜微笑著說道,“吃飯的時(shí)候討論還不夠,這會(huì)兒享用點(diǎn)下午茶也必須說這些事兒?jiǎn)??br/>
“誰(shuí)說不是呢。”培特西夫人打開了她的小折扇,笑著。
“只是您丈夫前些時(shí)候積極建議的事兒倒是有些新奇了。”培特西夫人嬌笑著,收攏了折扇。
“要知道,我們一直都比較習(xí)慣于和熟悉的人享用下午茶。要是什么時(shí)候不得不邀請(qǐng)那些來(lái)自半上流社會(huì)的人來(lái)喝茶,我們可會(huì)有些無(wú)所適從的。要準(zhǔn)備的東西太多了,保不準(zhǔn)得從出生開始呢!
培特西夫人說完給安娜添了些茶水,她動(dòng)作不失風(fēng)流,水也沒有灑出來(lái)一滴。
天氣有些炎熱,她那□□的臂膀上好像都蒙上了一層水汽似的,顯得汗津津的,卻又十分誘人。
像是想到了什么!皝啔v克塞,去讓廚房把冰鎮(zhèn)的葡萄拿過來(lái)!迸嗵匚髦甘怪讉愃够⑶逸p輕地拍了拍對(duì)方的手臂,然后又揚(yáng)起笑臉沖著所有人說著那些葡萄的來(lái)歷,引得大家對(duì)葡萄的興趣更大了。
在大家開始討論別的事情時(shí),培特西見狀干脆起身去和他們說說用這葡萄釀造葡萄酒的事情了。
臨走之前她問道:“阿力克謝是吧,你不來(lái)嗎?”
“去吧!卑材刃χf,阿力克謝輕輕地點(diǎn)了下頭,如同一位年輕的紳士一般,帶著培特西夫人走向人群那里。
安娜知道這是培特西夫人發(fā)出的邀請(qǐng),盡管卡列寧并不待見培特西的一些作風(fēng),但不能否認(rèn)的是,在這個(gè)圈子里,一個(gè)培特西有時(shí)候比得上三個(gè)男人的提攜。
政治、女人,總是分不開的。
男人們看不起女人,厲害的女人不會(huì)去直接反駁這一點(diǎn),只是嬌嬌地笑一聲,在另一個(gè)強(qiáng)大的男人那里多說一句話,而這句話就能決定大部分男人的后半生了。
要說之前培特西的話語(yǔ)擺明了是不贊成卡列寧的建議的,但作為兩個(gè)有著緊密關(guān)系的圈子,她也不會(huì)傻到直接同安娜交惡。培特西那條橄欖枝也是讓安娜明白,她能幫他們做些什么。
培特西明白,安娜明白,連阿力克謝也明白,但顯然,這圈子里還有個(gè)人是不明白的。
“我之前說的話您還沒有回答我。”
那還有些硬邦邦的語(yǔ)氣讓安娜在心里翻了個(gè)白眼。
不能說她完全不知道,可比起渥倫斯基過多的在意,安娜自己更神經(jīng)質(zhì)的在意的是,這其中有些說不清道不明的叫做命運(yùn)的聯(lián)系。
她看著面前的年輕人,想著,他也叫亞歷克塞。一個(gè)傲氣的少年。他們有一樣的名字,甚至同一種瞳色?赡怯衷趺礃幽?
“渥倫斯基先生!卑材忍痤^,依舊微笑著,就像從很早以前她對(duì)他所采取的態(tài)度一樣。
“我只是個(gè)普通的女人,政治上的事兒我可不明白!
如果是以往,安娜這種不痛不癢的態(tài)度只會(huì)讓渥倫斯基放棄,最多在心里有些氣惱,但這次他顯然不打算這樣。
“讓貧民也能讀書,不得不說真是個(gè)天才的主意!变讉愃够聛(lái),他并沒有大聲吵嚷,只是冷淡的說著。
若是他再年長(zhǎng)幾歲,有了更多的經(jīng)驗(yàn),他可以將這事兒做得更好,或者掩飾好自己的情緒。但他畢竟是個(gè)出生優(yōu)渥的少爺,又有一張迷人的臉蛋,在這個(gè)圈子里培特西若有若無(wú)的溺愛使得渥倫斯基還沒有學(xué)會(huì)過分的圓滑。
“您應(yīng)該知道這些天的傳言,大家都在說您丈夫這個(gè)做法是在收買人心,但說實(shí)話,夫人,收買那些貧民的心又有什么用呢?他們既沒有金錢也沒有聲望,一個(gè)家庭甚至拿不出多余的一個(gè)子兒買一品脫啤酒!
“您分明和我們是在一個(gè)圈子里的,怎么能,罔顧自己的身份!
安娜笑了一下,手指拿著銀質(zhì)的湯匙在紅茶中把牛奶輕輕地?cái)噭?dòng)著。
“您和我說這些我也不懂呀!
“那您至少該……”
“勸諫一下您的丈夫”這幾個(gè)字還未說出口,渥倫斯基的話語(yǔ)就被打斷了。
“不過,我丈夫要是做了什么決定,做妻子的總是要支持他的,至于這決定究竟是好還是不好,我想,我只需要傾聽我丈夫的話語(yǔ)就好了。”安娜拿起湯匙,在靜置了一會(huì)兒沒有茶水會(huì)低落后,她輕輕地把湯匙擱置在碟子上。
冒著熱氣的茶水被她留戀地瞧了一眼,然后目光就毫不留情地收了回來(lái)。
安娜望著對(duì)面有些愕然的少年,微笑了一下:“我建議我們最好加入那一邊,如何釀造葡萄酒顯然對(duì)我來(lái)說是更有意思的!
從培特西夫人府上告辭后,安娜告訴彼得她要先去花店一趟。
培特西說她之后會(huì)用馬車送阿力克謝和渥倫斯基一起回學(xué)校,安娜沒有拒絕,她看到阿力克謝詢問的眼神后也只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
她慶幸那孩子的聰明,心里也多少有些感嘆。
阿力克謝和渥倫斯基的年紀(jì)相差不大,但前者顯然更加聰慧,只是,這聰慧多少也更讓人覺得憐惜。
而另一邊,在安娜離開后,培特西瞧見渥倫斯基退場(chǎng)了,趁著去化妝間的時(shí)候,她找到了在陽(yáng)臺(tái)的渥倫斯基。
“你一個(gè)人在這兒干嘛呀。”培特西問道,小手搭在少年的肩膀上。
渥倫斯基盡管有些心煩意亂,但他絕不會(huì)把這火氣撒在培特西身上,因?yàn)楸绕鹚约旱挠H姐姐,培特西這位堂姐卻待他更好。
“我只是出來(lái)透透氣。”渥倫斯基說。
培特西轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn)眼睛,她這般聰明的女子就算不知道事情真正的原委,但和誰(shuí)有關(guān)她總不會(huì)猜錯(cuò)的。
她用憐惜的眼神望著渥倫斯基,若是渥倫斯基現(xiàn)在已經(jīng)成年了,培特西可不會(huì)什么都不說。
“這外面可正熱著呢,還是去里面涼快些!迸嗵匚餍χf道,她拉著少年的手。
渥倫斯基原先凝聚起來(lái)的一點(diǎn)對(duì)世俗的冷淡,在培特西把她拉入那個(gè)鬧哄哄的大廳里時(shí)又被融化了。
他坐在軟椅上,手里捏著一顆冰鎮(zhèn)過得葡萄,聽著眾人的談?wù)摚睦锬切┯魫灳拖⒌袅,另一種舒適飽滿的情緒占據(jù)了他此刻的心里。
他再一次肯定,不一樣的階層絕對(duì)不應(yīng)該被跨越。
渥倫斯基以一個(gè)貴族年輕人特有的冷淡傲氣想著,他可以在馬棚里面同那些老百姓攀談,可以給賣花的小姑娘幾個(gè)錢,可以好心地幫助老人回家,但絕不可能同一個(gè)穿著破衣爛衫的人面對(duì)面坐著談?wù)撧r(nóng)忙或者擠牛奶那些事兒。
“貧民家的孩子再怎么努力,就算他可以跨入我們的階層,但他怎么能夠理解貴族的文化,家族的聯(lián)系。給他們選票和權(quán)利,保不準(zhǔn)就有一頭母牛坐上皇位!
正如渥倫斯基所說的,盡管前者可能以為安娜什么都沒聽進(jìn)去,但實(shí)際上,安娜是有聽進(jìn)去的。只是,那少年恐怕還沒來(lái)得及學(xué)會(huì)一件事,安娜可沒有義務(wù)聽他的談?wù)摗?br/>
說到底,他們有什么關(guān)系呢?
渥倫斯基那高傲又年輕的心靈里面,可能敏感地察覺到了安娜這種女人的某些可貴,但他言辭中,卻又直白地袒露著這個(gè)時(shí)代的某些劣根性。
如果只是這樣也就罷了,最重要的是,像渥倫斯基這種從沒受過挫折,早早地就混跡在他堂姐圈子中的少爺,他可沒有真正意識(shí)到那些彼得堡高官在安娜心中的分量。
安娜是不會(huì)同渥倫斯基多說什么的。
犯不著,沒必要,她的世界與渥倫斯基完全沒有干系。
她回到家里,從科爾尼那里知道卡列寧已經(jīng)回來(lái)了,正在書房同斯留丁談?wù)撝虑椤?br/>
“看來(lái)他很滿意斯留丁啊!卑材韧芗倚χf了幾句。
她的心情總是在回家的時(shí)候變得格外好,這里,有卡列寧在的地方才是安娜的世界。
既然卡列寧在和斯留丁談?wù)摴珓?wù),安娜就不去打擾他們倆了。她自己拿著花還有剪刀去了起居室,接下來(lái)的半小時(shí)她就把時(shí)間消磨在這上面了。
“您回來(lái)了!
斯留丁的聲音讓安娜從書本里抬起頭,她望著那位青蔥水嫩的秘書學(xué)先生樂了一下。
“您最近占用我丈夫的時(shí)間可有點(diǎn)久!”
秘書先生如果再年輕幾歲,說不準(zhǔn)會(huì)做個(gè)鬼臉來(lái)回復(fù),可他現(xiàn)在已經(jīng)是一位穿著西裝打著領(lǐng)結(jié)的工作人士呀,所以他也樂了一下。
“我現(xiàn)在把大人還給您,夫人!
斯留丁指了指從二樓下來(lái)的卡列寧,后者似乎已經(jīng)習(xí)慣了他們這種不太嚴(yán)肅的交談。
安娜起身,將一支用絲帶綁好的白玫瑰拿起來(lái),走到斯留丁身邊。
“拿著把。”
斯留丁有些驚訝,眼神瞅著自家大人,半天沒有敢伸出手。
卡列寧的神情本來(lái)一直保持著某種習(xí)慣性的淡然,但這會(huì)兒的確有些緊繃了起來(lái)。
安娜看了自家丈夫一眼,笑了起來(lái),又望向斯留。骸澳蓜e誤會(huì)了,等會(huì)兒您要去見人的時(shí)候,只有那么一份禮物可沒辦法討得所有人的歡心!彼f完后用眼神示意了一下斯留丁的口袋。
“您今天穿得頗為隆重,也沒有留下來(lái)晚餐。據(jù)我所知,您現(xiàn)在可沒有任何意中人。”她有所保留地說道。
“這樣我就敢收下了。”斯留丁故意重重地松了口氣,將白玫瑰接過來(lái),放在上衣的口袋中。
斯留丁離開后,安娜挽著卡列寧的手準(zhǔn)備從院子里進(jìn)入大廳。
她表面上沒什么動(dòng)靜,心里卻正悄悄地?cái)?shù)著數(shù)。
“一、二、三……”到第九的時(shí)候,果然,卡列寧的聲音響起。
她抬起頭,表明自己正在聆聽對(duì)方的話語(yǔ),實(shí)際上心里已經(jīng)在忍不住地笑了起來(lái)。
“那支白玫瑰,非常仔細(xì),安娜!笨袑幷f,語(yǔ)氣難得的有些猶豫不決。他意識(shí)到妻子特意去花店挑了花,雖然說是為了幫助他,但他自己可還沒收到過妻子送的花。
“我知道你現(xiàn)在身份敏感,斯留丁作為你的秘書,有些事情他要代替你去處理會(huì)更好。”安娜說,故意模糊化那支玫瑰。
“恩!笨袑帒(yīng)了一聲,然后繼續(xù)陪著安娜走著。
進(jìn)入大廳以后。
“那支玫瑰……”
卡列寧再次提起,而安娜終于忍不住笑了出來(lái)。
安娜的笑聲讓這位聰明的官員馬上警醒了過來(lái),他本能的繃緊了神情,但不一會(huì)兒又放松下來(lái)。
“你特意去花店挑了花。”
但不是送給我的。
“你用了藍(lán)色的緞帶!
藍(lán)色,是很特別的顏色。
卡列寧每說一句話,安娜就在心里猜測(cè),并且補(bǔ)上了另一句話,然后在卡列寧第三句話出口之前,她踮腳直接在丈夫的嘴唇上親吻了一下。
“給斯留丁的是附帶的,我是為了你去的花店!卑材刃χf道,她拉著丈夫的手,帶他上樓,到他們臥室里。
桃花木的圓桌上,藍(lán)色的雛菊一簇簇的,錯(cuò)落有致地在花瓶里擺放著。窗簾被拉起來(lái),陽(yáng)臺(tái)的風(fēng)還有窗外的陽(yáng)光都撫慰著這些藍(lán)色的小精靈。
安娜讓丈夫坐在椅子上,她自己坐在旁邊,手指在雛菊的頁(yè)面上拂過。
“我不知道你喜歡什么花,但是我看到它們的時(shí)候就覺得你可能會(huì)喜歡!
“你喜歡花?”卡列寧問道。
“我喜歡。”安娜說,她看著對(duì)方,眉眼彎起,“我知道你在想什么,亞歷克塞,但是沒關(guān)系。”
安娜雙手交疊,笑得又輕又暖。
“我覺得很開心,總算有什么事情是你還沒開始為我做,但我可以先送給你的!
“但我應(yīng)該!笨袑幟碱^微蹙。他原來(lái)并不在意這些的,也不認(rèn)為真的有必要這么做。
“沒有什么應(yīng)不應(yīng)該的。我想做了,所以我就做了。就像你為我做的一樣!卑材日f,“也沒有人說一定要男人送花給女人,不能做妻子的送花給丈夫呀!”她笑瞇瞇地說道。
卡列寧望著妻子的笑臉,神情也變的溫和起來(lái)。
他伸出右手,將安娜的手握在手心中,然后靠近自己,在指節(jié)的地方輕輕地吻了一下。
“你喜歡的對(duì)嗎?”安娜有些不好意思,卻沒有退縮,而是臉頰泛紅地繼續(xù)問道。
“是的,我喜歡它們,安娜!笨袑幷f。
喜歡還是不喜歡,在卡列寧的人生字典中幾乎沒怎么出場(chǎng)過,他也并不認(rèn)為有必要給它們預(yù)留位置,但是以后,他想,這些位置也許是必須的了。
望著卡列寧凝視那些雛菊的視線,還有那嘴角微翹的笑容,安娜右手托腮,神情溫柔地想——我愛這個(gè)男人,就算他不是世界上最好的,但在我的世界里,他是獨(dú)一無(wú)二的。
作者有話要說:就算大風(fēng)在即,但安娜也要給老斑比一抹藍(lán)色的光:)166閱讀網(wǎng)