“沒錯,在你們到達鮑蘭森林前我和爵士的確參加了一場戰(zhàn)斗。”伊莎貝爾牽過自己的兩匹馬時,如實地述說著。
“閣下,奧爾索普先生和我都發(fā)現(xiàn)了一些血跡,所以我才如此猜想的。”弗朗西斯拉過奧古斯丁爵士的兩匹馬說?!?br/>
兩人在往回走時,伊莎貝爾說:“因為在計劃中,要趕在你們到達前把戰(zhàn)場打掃干凈,所以時間有些不夠用。”
弗朗西斯牽著馬走在其身旁時,小心又顯得很好奇地問:“閣下,是什么原因讓您打算變更計劃的呢?”
“為了我的妹妹,爵士的小女兒尤菲米婭。怎么,我沒有告訴你她即將與羅蘭爵士的長子霍華德結(jié)婚的事嗎?”
“是的,閣下,我記得很清楚。”
“很抱歉,也許我的話讓你想起了你的家人?!?br/>
“沒關(guān)系,閣下。實際上,我們兄妹三人是由乳母和育嬰女仆養(yǎng)大的,所以我們?nèi)伺c親生父母的關(guān)系并沒有外人想像的那么融洽?!?br/>
“但是,他們畢竟是你的親人,不是嗎?”
在回到眾人圍坐的地方附近時,伊莎貝爾叫住弗朗西斯:“你回去后,一定要密切監(jiān)視不是修士團成員的其他衛(wèi)從。如果有人想?yún)⒓舆@次叛亂行動的話,你可以幫助弗格森爵士把這些人關(guān)押起來?!?br/>
弗朗西斯點了下頭:“是的,閣下。”
“這次傳遞信件的工作會非常辛苦和勞累。如果你不能堅持的話,可以和修士團的其他成員可以輪換著來完成,懂了嗎?”
“閣下,即使奧爾索普先生打算去北方的每一個郡,我也能堅持下來?!?br/>
“好吧,我們回去吧?!?br/>
兩人將四匹馬和其他人的馬拴系在一處后,伊莎貝爾的臉上隨即掛著陽光般的笑容來到眾人圍坐的地方。當羅伯特看到她出現(xiàn)后,立即微笑著說:“伊莎貝爾小姐,他們告訴我您的弓術(shù)非常厲害,在整個里士滿郡及諾丁漢城堡內(nèi)沒有人是您的對手,是這樣嗎?”
伊莎貝爾坐在一段樹干上,笑著說:“先生,你說的沒錯,我對我的弓術(shù)非常有信心?!?br/>
“嗯,我在您身上沒有發(fā)現(xiàn)謙遜的美德。但是,我卻看到了一個驕傲、自信和勇于挑戰(zhàn)一切困難的準騎士?!?br/>
“先生,你很會說話。我敢打賭,沒有哪個女人不愿意成為你的女伴或是情人。不管是年輕的女孩兒還是別人的妻子,對嗎?”
伊莎貝爾的話剛一說完,便引得在場的其他人哈哈大笑起來。羅伯特的臉色微微一變,有些窘迫地笑著說:“如果我讓您感到不安的話,我向您表示深深的歉意?!?br/>
“沒事的,我不在乎這些。”
“伊莎貝爾小姐,我被擁有各種才能的您所折服。剛才您讓我見識到了您的口才,現(xiàn)在您是否可以讓我觀賞一下您的高超的箭術(shù)呢?”
羅伯特的態(tài)度看上去很誠摯,其他人的臉上也掛著期待的笑容。這時,唯有弗朗西斯大膽地說了句:“閣下,自從您出任殿下的樞密顧問官以來,我們就很少在校場上看到您的弓術(shù)表演了?!?br/>
“是嗎?我怎么不記得了?”伊莎貝爾說完又朝奧古斯丁爵士看了眼,爵士只是抿嘴笑著點了點頭。
伊莎貝爾只好站起身,對眾人說:“好吧,我去拿我的長弓?!?br/>
從換乘馬的鞍橋上取下長弓及箭囊后,快步返回到眾人的面前。將箭囊系在背部,又把長弓輕輕斜靠在自己曾坐過的樹干上。在檢查了左前臂戴著的護臂及右手的三指手套后,復(fù)又拿起長弓。
左手持弓,兩腳前后錯開半腳做出一個開放式的站位后,伊莎貝爾回頭望著眾人說:“各位,你們想用什么東西來作為我的目標?”
羅伯特忽地想起剛才見到的血跡,張口便說:“伊莎貝爾小姐,我們現(xiàn)在仍然是在這一大片叫做鮑蘭森林的范圍內(nèi),是嗎?”
“嗯哼,先生,你不會是想讓我去獵捕一頭鹿回來吧?”
“伊莎貝爾小姐,您真的太聰明了。只是,能不能換一個小一些的目標。畢竟。我們是為了欣賞您的弓術(shù),而不是為了得到一頭獵物?!?br/>
“看來這個家伙命中注定會成為一個律師,怎么會有這么多的廢話?”伊莎貝爾在心里嘀咕著,嘴上只是說:“好吧,沒問題。”
驟然間,她仿佛聽見道路對面的那片森林中似乎傳來了一陣動聽悅耳的“歌聲”。悄然上前幾步仔細一看,原來是幾只在英格蘭常見的善于鳴囀的藍冠山雀在樹枝間穿梭跳躍,嘴里不時地還唱著歌。
16世紀的英格蘭人當然不知道這是一種什么鳥,僅僅把它當作一種普通的野生小型飛禽。直到1758年,這種野生飛禽才被一個叫做卡爾·馮·林奈的瑞典生物學(xué)家命名為“藍冠山雀”。
伊莎貝爾回頭沖弗朗西斯遞了個眼色,又指了指對面半空的樹枝。弗朗西斯會意地站起身,從草地上撿起幾根短粗的樹枝慢慢走到伊莎貝爾的身旁。
“我數(shù)到三時,你就朝我指的地方扔些樹枝過去?!币辽悹柕难劬o緊注視著那幾只藍冠山雀時,低聲說。
“是的,閣下。”弗朗西斯掂量了一下手中的幾根短樹枝,回答說。
“一…二…三!”伊莎貝爾話音剛落,弗朗西斯舉起右臂將樹枝奮力朝著對面的森林投擲了過去。
棲息在樹枝上的那幾只藍冠山雀受到了驚嚇,立刻扇動翅膀紛紛朝著空中飛去。剎那間,只見伊莎貝爾向半空中舉起持弓的左臂,雙眼死死盯著其中的一只藍冠山雀,右手則伸到背部箭囊內(nèi)快速地抽出一支重箭。
搭上箭拉開弓,視線在跟隨著不斷向右側(cè)空中飛行的藍冠山雀的同時,身體也跟著進入到轉(zhuǎn)體運弓的狀態(tài)。此時,伊莎貝爾在心里默算著一定的提前量。
當那只越飛越遠的藍冠山雀飛行到她預(yù)定的空中位置時,右手三指突然一撒放,離弦的重箭精準的將藍冠山雀從半空中給射了下來。