把信發(fā)出去后,荊宇只能耐心的等待,不過對于結(jié)果荊宇并不是抱有太多的希望,倒是那個貪財(cái)?shù)漠?dāng)鋪老板,荊宇卻一方面通過律師,另一方面又通過了格萊森好好的教訓(xùn)了他一頓,至少讓他損失了不少的錢,讓荊宇稍微出了口氣。
可是再怎么折騰那個當(dāng)鋪老板,手表并不會自己回來,荊宇只能希望那位新大陸來的富翁是個友善的人,不在乎那塊手表。
這幾天那個叫做喬治.布蘭德的年輕人倒是開始逐漸上手了自己的工作,荊宇交給他的幾篇小說都已經(jīng)整理完成,比如歐亨利的《帶家具出租的房間》等作品,不過這些短篇已經(jīng)將荊宇的短篇存貨幾乎耗光,剩下的就是一些不合適的短篇了。
像是《福爾摩斯探案集》里的短篇作品,荊宇覺得并不是很適合拿出來,另外愛倫坡的作品倒是都不錯,但是他并不知道這個世界是不是已經(jīng)有愛倫坡這個人還有這些作品了。
至于其他的像是十九世紀(jì)中早期的作家以及作品他也不敢碰,就怕萬一遇到人家已經(jīng)寫出來的窘境。
另外他的電子書里還有一些描寫現(xiàn)代內(nèi)容的短篇以及國內(nèi)作家、日本等其他國家作家的短篇,但是這些作品的地域性太強(qiáng),改編起來難度太高而且很容易出紕漏。
總之,到了目前荊宇已經(jīng)很難持續(xù)下去了,不過就是目前他已經(jīng)整理出來的短篇,也已經(jīng)有幾十篇了。
這些內(nèi)容不同風(fēng)格迥異的作品,經(jīng)過他的手后已經(jīng)變得有些面目全非了,不過也正是因?yàn)槿绱?,所以很少有人能發(fā)現(xiàn)這些作品原本更濃郁的帶有作者風(fēng)格的區(qū)別。
畢竟這些作品都是從翻譯成中文的狀態(tài)下,又被荊宇翻譯回了英文,這樣一來與英文原版就產(chǎn)生了差異,而且每個短篇在翻譯的過程里都帶上了荊宇的一些習(xí)慣,所以到目前為止并沒有人從這個角度發(fā)現(xiàn)有什么異常。
現(xiàn)在已經(jīng)在幾個雜志打響名頭的荊宇計(jì)劃開始挑戰(zhàn)一下中長篇的小說,一方面這類的小說手里資源還有不少,另一方面他現(xiàn)在也不用通過短篇小說來再賺取‘快錢’了。
因?yàn)樗拇蜃謾C(jī)事業(yè)進(jìn)展的非常順利。
經(jīng)過幾次溝通與測試,打字機(jī)的原型機(jī)已經(jīng)改進(jìn)了好幾版,最終的機(jī)器終于可以讓荊宇比較認(rèn)可了。
zj;
“斯科特先生,那么你告訴我這臺機(jī)器的成本是多少?”,看著面前已經(jīng)跟自己電腦里照片相似度非常高的產(chǎn)品,荊宇感覺至少從外觀上看已經(jīng)非常完善了。
“jing先生,這臺機(jī)器的材料成本目前估算下來一臺需5英鎊,如果我們能大量生產(chǎn),那么成本能降到4英鎊一臺?!?,托德.斯科特解釋說。
荊宇點(diǎn)點(diǎn)頭,這東西的材料并不是很貴,畢竟里面用到的結(jié)構(gòu)不是很復(fù)雜,都是比較簡單的零件,至少相比差分機(jī)之類的設(shè)備,倒是那個色帶,差不多占了2英鎊的成本,畢竟其他機(jī)器部件對于赫伯特工廠來說沒有任何難度,唯獨(dú)色帶制造成本居高不-->>