訂閱不足的話, 就會(huì)看到這樣的防那個(gè)盜章哦~
這件事在短短兩天內(nèi), 就從內(nèi)瑟菲爾德莊園傳到了梅里頓去,鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)、人盡皆知。..co管整個(gè)梅里頓的社交圈對(duì)此早有預(yù)感,但真正發(fā)生的時(shí)候,還是掀起了軒然大波。
賓利先生的親朋好友們似乎并不贊同他的“沖動(dòng)行事”, 據(jù)說連向來撲克臉的達(dá)西先生,在得知此事后也露出了不贊同的震驚。
當(dāng)天他同達(dá)西先生仔細(xì)談?wù)摿诉@件事, 誰也不知道他們談了什么。但之后這位高傲又冷淡的紳士, 竟然沒有當(dāng)眾表現(xiàn)出任何態(tài)度——既沒說支持, 也不說堅(jiān)決反對(duì)。別人問起也只是說尊重賓利選擇, 絕不多言半句。
至于賓利小姐和赫斯特夫人,則在大為驚訝的同時(shí), 又表現(xiàn)出了強(qiáng)烈的不滿。據(jù)說賓利小姐為此還生起了賓利先生的氣,因?yàn)樗氪楹闲珠L(zhǎng)和達(dá)西先生的妹妹。
然而賓利先生心意已決, 非要娶簡(jiǎn)不可, 誰要是不同意, 誰就是和他一輩子的幸福過不去。
這些內(nèi)瑟菲爾德莊園的事情,瑪麗自然是從自己的媽媽,班納特太太口中聽來的了。
“真是太好了,太好了!”
瑪麗正在客廳里閱讀信件呢,被母親突如其來的聲音嚇了一跳。
打聽回來的班納特太太人還沒跨進(jìn)門檻,聲音就先到了。她喜不自勝地在客廳中大聲宣布了周圍人的反饋后, 還洋洋得意地補(bǔ)充了一句:“在看到賓利先生的第一刻起, 我就知道這事能成, 像他那樣可親可愛正直大方的紳士,眼光自然不會(huì)差!”
“是了是了,”班納特先生已經(jīng)聽了妻子整整兩天的絮叨,耐心都要耗光了,“我看你最好再問問賓利先生,他需不需要多娶幾位妻子,最好把剩下的四個(gè)女兒娶走才好。..co
班納特太太:“你說的這是什么話!”
但大好喜事擺在眼前,班納特先生的嘲諷不值一提,班納特太太望著自己的大女兒:“不知道何時(shí)賓利先生前來議親,越快越好,只是等你出嫁之后,千萬別忘記自己的妹妹們,還有母親的功勞?!?br/>
伊麗莎白聞言失笑出聲:“我倒覺得簡(jiǎn)應(yīng)該銘記瑪麗的功勞?!?br/>
簡(jiǎn)嗔怪一聲:“莉齊!”
不提還好,一提瑪麗的惡作劇,簡(jiǎn)的臉又紅了。
盡管瑪麗完是出于好心,而她的鬼點(diǎn)子也出奇制勝,幫助簡(jiǎn)和賓利先生捅破了最后一層窗戶紙,可一想到前日的場(chǎng)面,簡(jiǎn)還是有些不好意思。
“以后可千萬不要這樣了,瑪麗,”她叮囑道,“你年紀(jì)輕輕,又是單身,若是讓旁人知曉了你膽敢這么做,可是有損名聲的?!?br/>
瑪麗才不在乎呢。
她笑嘻嘻地揶揄道:“誰叫你和賓利先生禮貌來禮貌去,就是不肯表白心跡,看的我著急死啦。要不是我騙你們兩個(gè),賓利先生還以為你對(duì)他毫無感情呢?!?br/>
這個(gè)倒是。
聽賓利先生傾訴衷腸,善解人意的簡(jiǎn)首先反思了自己——她心儀賓利先生,說是愛他也不為過。正是如此,簡(jiǎn)才更為嚴(yán)格地約束自己,生怕一個(gè)沖動(dòng)做出出格的事情來。
沒想到她的收斂,反而讓賓利先生誤會(huì)了。
要不是瑪麗突然惡作劇,還真不知道要誤會(huì)到哪天去。
“的確得好好感謝你?!庇谑呛?jiǎn)紅著臉,由衷開口。
“不用感謝我,還是感謝莎士比亞吧,”瑪麗說,“我最近剛好在重讀《無事生非》,便靈機(jī)一動(dòng),用了劇本中的點(diǎn)子。..co
班納特先生聞言,頗為訝異地抬起頭。
他總算不嫌自己的妻女家長(zhǎng)里短勞力嘮叨厭煩了:“看來,瑪麗喜愛讀書確實(shí)沒錯(cuò)。平日鄉(xiāng)下交際不見得有用,但賓利先生是位有見識(shí)的人,莉迪亞帽子上的裝飾可就不如才智有價(jià)值了。莉迪亞,還不快向瑪麗道歉?”
莉迪亞當(dāng)即不愿意了:“爸爸!”
班納特太太也不以為然:“等她什么時(shí)候用才智釣到金龜婿,莉迪亞再道歉也不遲?!?br/>
伊麗莎白噗嗤一聲笑起來。
“你笑什么,莉齊?”班納特先生好奇問道。
“沒,沒什么?!?br/>
別人不知道瑪麗揣著什么心思,伊麗莎白能不知道?別說,要是瑪麗和簡(jiǎn)一樣如愿以償,恐怕還真得靠才智。
而瑪麗呢,聽到這話也不過是翻了個(gè)白眼,繼續(xù)低頭閱讀信件去了。
“看來,”班納特先生打趣道,“講得再多,在瑪麗眼里也不如手中的信件重要?!?br/>
“是誰的信件,瑪麗?”簡(jiǎn)好奇問。
“是歇洛克·福爾摩斯先生的,”瑪麗說完,不意外地看到了伊麗莎白揶揄的神情,然后才不急不緩地補(bǔ)充,“準(zhǔn)確地說,是他寄給賓利先生的信件?!?br/>
福爾摩斯先生臨走前,瑪麗曾經(jīng)懇求他,若是案件有什么線索一定要寫信告訴自己。當(dāng)時(shí)的偵探答應(yīng)了,但這也不意味著行事作風(fēng)極具效率的偵探會(huì)特地再寫一封信。
案件的確有進(jìn)展,而歇洛克·福爾摩斯則是把信寫給了當(dāng)事人賓利先生。賓利先生大人大量,閱讀完信件后,直接把它轉(zhuǎn)交給了瑪麗。
整封信不長(zhǎng),偵探的言語干脆利落,短短幾行便將線索部描述了出來。
回到倫敦的福爾摩斯先生立刻展開了對(duì)卡特上尉的調(diào)查。他沒有直接上門,而是偽裝成車夫,偷偷觀察了卡特上尉幾天。
卡特上尉的社交圈同其他軍官?zèng)]什么兩樣,然而就在福爾摩斯先生盯梢他的第三天,發(fā)現(xiàn)卡特上尉似乎和某位來自北方的工廠主有過私下見面。
這就很說明問題了好吧。
福爾摩斯先生還在信中說,目前還無法確認(rèn)這位工廠主的身份,如果確認(rèn)了他來自于米爾頓……那恐怕知情者就不僅是卡特上尉一人,那位推薦賓利先生更換供貨商的合伙人也是共犯。
如此勞師動(dòng)眾,用以攪亂棉花原料市場(chǎng),他們能獲得什么利益呢?特別要是工廠主也參與其中,生產(chǎn)可是直接關(guān)聯(lián)到自身利益的,產(chǎn)業(yè)鏈斷掉對(duì)他也沒有任何好處呀。
并且,賓利先生不簽合同,他們又為什么要偷合同回去?
瑪麗陷入沉思,目光下意識(shí)地落在了信件的最后一段。
敘述完事件后,福爾摩斯先生懇請(qǐng)賓利先生將線索代為轉(zhuǎn)達(dá)給瑪麗·班納特小姐,并特地說明,假設(shè)她有什么新的想法,可以寫信給他。
可以寫信給他!
迷妹做到這個(gè)地步,瑪麗真覺得死而無憾了——還有什么比偶像特批可以寫信更幸福的事情嗎?!說這話就證明,他一定會(huì)看的呀。
趁著母親和姐妹齊齊打趣簡(jiǎn)的功夫,伊麗莎白得到準(zhǔn)許,迅速地掃了一眼信件。
“雖然我不了解偵探,但就短暫的接觸而言,”她說道,“這位歇洛克·福爾摩斯先生性格古怪又枉顧禮法,還和達(dá)西先生一樣有些傲慢,眼里裝不下除了案件之外的人去?!?br/>
瑪麗:“……”
嚴(yán)格來說也沒錯(cuò)吧,不得不說伊麗莎白看人還是挺準(zhǔn)的。盡管她有時(shí)候會(huì)因?yàn)樽约赫J(rèn)定的事情而絕不讓步,可就連對(duì)達(dá)西的評(píng)判也沒偏移到哪兒去,不是嗎?
“但是?!?br/>
伊麗莎白又望向信件,而后揚(yáng)起一抹笑容。
“現(xiàn)在我倒覺得,只看得見案件的人,如今卻能想到你,”她揶揄道,“或許在偵探眼里,你是特殊的那個(gè)。”
“……”
“怎么?”
“沒什么?!?br/>
瑪麗臉上掛著傻兮兮的笑容:“就算我知道這不可能,但是這話聽起來也動(dòng)人極了。”
伊麗莎白:“……”這估計(jì)是徹底沒救了!
不是瑪麗過分花癡,而是她覺得自己能給的反應(yīng)也不過如此。
——她在歇洛克·福爾摩斯眼里是特殊的?憑什么??!原著中的“那位女士”艾琳·艾德勒小姐,可是狠狠地誑了偵探一把,顯露出自己驚人的才智和堅(jiān)定的獨(dú)立,從而成為了偵探心中“特殊的存在”。
而瑪麗呢,她不過是位仗著自己穿越而來,還有點(diǎn)小聰明的鄉(xiāng)下姑娘罷了。
要說得到特殊對(duì)待,那絕不可能?,旣愑X得福爾摩斯先生之所以對(duì)待自己如此客氣,也不過是看在她對(duì)案件感興趣,又愿意思考學(xué)習(xí),出于正直的好心隨手解惑而已。
不過這對(duì)瑪麗來說,已經(jīng)足夠了。
嗯,目前是這樣的。
班納特太太正和其他班納特小姐們談話,自然不曾注意到瑪麗和伊麗莎白的嘀咕。但坐在一旁假裝看報(bào)的班納特先生,確實(shí)把兩位姐妹的少女姿態(tài)實(shí)打?qū)嵉乜丛诹搜劾铩?