“(夏索尼婭語(yǔ)):兄弟們,待會(huì)兒上去了,咱們?nèi)ネ赐纯炜斓睾壬弦槐趺礃影。铱墒锹?tīng)說(shuō)了,‘珍妮老爹’她們家,是又釀出來(lái)了幾桶新酒呢...”
昏暗之中,伴隨著無(wú)盡孤獨(dú)的,便只有男人們這粗獷的聲線了。
“(夏索尼婭語(yǔ)):得了吧,你上一次的虧還沒(méi)吃夠呢?還去他們家?叫我說(shuō)呀,咱們待會(huì)兒上去了,就去‘胖子兄弟’他們家,先不說(shuō)這酒的味道了,最起碼我在‘珍妮老爹’她們家喝一杯的錢(qián),夠我在‘胖子兄弟’他們家喝上四杯的了...”
水滴依舊順著山巖不斷滴落,潮濕的巖壁依舊默默地在替苔蘚們?cè)杏郎卮玻?dāng)一雙雙腳依次的踏過(guò)這一小片低洼的凹陷,是將凹陷內(nèi)所積攢下來(lái)的山巖之水給濺得到處都是,男人們的聲音是接二連三的嬉笑著。
“(夏索尼婭語(yǔ)):‘珍妮老爹’?得了吧,要不是人家店里的老板是個(gè)水嫩嫩的小姑娘,你這老梆子會(huì)對(duì)她們家的酒感興趣?叫我說(shuō)啊,‘珍妮老爹’她們家的酒,味道淡的就跟馬尿一樣,難喝的要死,還真不如‘胖子兄弟’他們家的酒味道來(lái)得猛啊...”
雖說(shuō)在這地底的深處是充斥著孤獨(dú),充斥著冰冷,充斥著無(wú)盡的黑暗和未知,可是一旦讓男人們相繼地挨在一起,一旦讓他們相互的打趣到對(duì)方,那么在孤獨(dú)的深淵,在黑暗的世界,他們都不會(huì)再感覺(jué)到絲毫的畏懼。
“(夏索尼婭語(yǔ)):哈哈哈,我說(shuō)你們這幫貨,也忒不地道了,給這臭小子好歹也留點(diǎn)面子啊,人家這才剛剛到了情竇初開(kāi)的年紀(jì),對(duì)愛(ài)情的向往,那可是處在最為純真的時(shí)候呢,老這么打擊人家干嘛?你們這幫老幫菜,都沒(méi)年輕過(guò)還是怎么得?啥人么,叫我說(shuō)咱們待會(huì)兒上去了,就去‘珍妮老爹’,我倒是覺(jué)得,這酒的味道淡了,倒是更能品出酒里的那股麥芽香味了...”
雖說(shuō)四周的環(huán)境昏昏暗暗地,可是這話里的情,卻是充滿了光亮,充滿了力量。
(哈哈哈...哈哈哈...哈哈哈...)
一陣歡聲笑語(yǔ)...
男人們繼續(xù)著他們手頭上的工作...
繼續(xù)在這深不見(jiàn)底地地下洞窟之中,一個(gè)個(gè)是默默地守護(hù)著自己的村子,守護(hù)著自己所信奉的教條,守護(hù)著自己所堅(jiān)持的家族使命。
在這地底之下,這群男人早已沒(méi)有了他們各自的名字,一旦他們進(jìn)入洞窟之中,那么對(duì)于他們來(lái)講,就只有一個(gè)代號(hào)了,而這個(gè)代號(hào),將富有使命感,將富有責(zé)任感。
只因這個(gè)代號(hào),叫做‘威勒’!
茫茫沙海都穿越過(guò)來(lái)了,高不見(jiàn)頂?shù)奈菁苟紙?jiān)持過(guò)來(lái)了,可以說(shuō)在這群男人的心中,早已沒(méi)有什么事是要比自己心中所信奉的使命還要具有深意了,這樣的使命早已隨著時(shí)間的流逝而彌漫在他們每個(gè)人的心間,越是時(shí)間長(zhǎng)遠(yuǎn),就越感到榮耀。
再也沒(méi)有什么事,是要比自己所堅(jiān)守的使命要來(lái)得重要...
以前不曾有...
以后也不會(huì)有...
因這樣的使命而心生驕傲...
因這樣的堅(jiān)持而感到自豪...
因?yàn)樽约核叛龅模耸呛辗ㄏK菇虝?huì)的遺志...
因?yàn)樽约核硖幍?,乃是十三使徒的延續(xù)...
因?yàn)樽约荷碡?fù)‘威勒’之名...
因?yàn)樽约赫且?jiàn)證十三使徒榮光的追隨者...
執(zhí)行者!
“(夏索尼婭語(yǔ)):行了吧老喬爾,你就別拐著彎兒地打趣哈里斯了,我弟弟他今年才十七歲,見(jiàn)到自己喜歡的姑娘了,難免的會(huì)因此而產(chǎn)生一些想法,這太正常不過(guò)了,倒是你們,我也是服了,一提到珍妮,你們一個(gè)個(gè)的就跟喝了一大碗雞血一樣興奮,到底是我弟弟愛(ài)慕珍妮,還是你們幾個(gè)愛(ài)慕珍妮,真是把你們一個(gè)個(gè)的服地夠夠的了...”
一把推開(kāi)自己身后的那名壯漢,然后便看到托比·威勒是將一名臉龐還很是稚嫩的青年給摟在了自己的懷里,滿目親情地繼續(xù)對(duì)著懷中的哈里斯·威勒輕聲說(shuō)道:
“(夏索尼婭語(yǔ)):哈里斯,你別聽(tīng)這幫老家伙給你胡指路,哥給你說(shuō),既然你看上了那丫頭,你就要大膽地去向人家姑娘表白,把你的自信拿出來(lái),把你的魅力拿出來(lái),讓人家姑娘能從你的身上看到閃光點(diǎn),別一天到晚地就跟霜打了的茄子一樣,蔫不拉幾的,你這樣的一種狀態(tài),可追不上自己喜歡的人啊...”
嚯...
感情身為光棍一族的托比·威勒,此時(shí)正在給自己的親弟弟傳輸如何追女孩的經(jīng)驗(yàn)的,只不過(guò)這經(jīng)驗(yàn)究竟好不好用就難說(shuō)了,畢竟莉莉絲·奎因,這位感情自稱極為豐富的哥哥,可是追了兩年半了,這兩年半來(lái),別說(shuō)是正兒八經(jīng)地跟人家莉莉絲·奎因談對(duì)象了,就連拉一下手的機(jī)會(huì),都少得可憐,再別說(shuō)更進(jìn)一步的事兒了。
只不過(guò)從哈里斯·威勒望向自己哥哥的那副滿眼皆是無(wú)比崇拜的神色來(lái)看,小家伙鐵定還是沉淪在了托比·威勒所替自己謀劃好的虛假未來(lái)之中了。
可憐的哈里斯·威勒...
就這樣,兄弟倆人就這么相互摟著,是跨過(guò)了一個(gè)個(gè)水洼,走過(guò)了一處處險(xiǎn)要,這才抵達(dá)了這一隊(duì)人的最終目的。
萬(wàn)獸窟的最深處...
封印萬(wàn)機(jī)神宮的那扇巨大石門(mén)...
哦,不對(duì),對(duì)于威勒家族來(lái)講,這座被石門(mén)所封印起來(lái)的地方,乃是被《赫法希斯圣典》所指代的亡者之城,帕爾修拉!
“(夏索尼婭語(yǔ)):伙計(jì)們都打起精神來(lái),我們到地兒了...”
仰著腦袋,托比·威勒就站在這扇阻隔了生死兩界的巨大石門(mén),低聲呢喃。
“(夏索尼婭語(yǔ)):行了托比,趕緊把今兒個(gè)的活兒干完,我晚上還答應(yīng)要帶我們家的那位小老虎去河邊撈螃蟹呢...”
不等托比·威勒開(kāi)口呢,便看到老喬爾是兩三步的就跨到了他的身旁,友好的瞥了一眼他身邊的哈里斯·威勒,這才快速說(shuō)了起來(lái)。
“(夏索尼婭語(yǔ)):那行,咱們也別在這兒浪費(fèi)時(shí)間了,咱們這就進(jìn)去,不過(guò)我可提前說(shuō)好,進(jìn)去之后,你們...”
然而還沒(méi)等托比·威勒將自己的這句話給說(shuō)完呢,他面前的這扇石門(mén),竟開(kāi)始不斷地泛起漣漪,而漣漪所向之處,竟同時(shí)地開(kāi)始泛起微微地幽蘭之光。
待漣漪的中心變得無(wú)比激蕩,不等諸人反應(yīng),一道黑影,便直接從面前的這陣漣漪之中刺出,而那位可憐的勇士,自己還沒(méi)說(shuō)一句話呢,就這樣直接被這道黑影給刺穿,然后老老實(shí)實(shí)地被釘在了其身后的巖壁之上。
“(夏索尼婭語(yǔ)):奇襲...”
托比·威勒不愧是村子里的安保隊(duì)長(zhǎng),最起碼這份臨場(chǎng)鎮(zhèn)定的心性,就遠(yuǎn)不是其他人能夠與之比擬的,如果說(shuō)在眼前的這堆兒人里非要挑出來(lái)個(gè)繼任者的話,那么除了老喬爾之外,當(dāng)真就再也找不出第二個(gè)人了。
慌忙之中,托比·威勒一把將自己的弟弟哈里斯·威勒給護(hù)在身后,然后立刻從自己的腰間扯下號(hào)角,是想也不想地就將號(hào)角放在嘴邊,鼓起自己的腮幫子,悠揚(yáng)的號(hào)角聲便瞬間傳出。
至于老喬爾這幫人,則早已一個(gè)個(gè)地拔出了自己腰間的佩劍,是朝著那道黑影揮劍下去。
咆哮...
激怒!??!
不過(guò)眾人還是太過(guò)于小瞧了這道黑影,因?yàn)?..
待這陣幽蘭的光瞬間大盛,待石門(mén)外的漣漪變得沸騰,一個(gè)黑影瞬間便從石門(mén)外的結(jié)界中給竄了出來(lái)。
至此眾人這才看清了它的容貌。
怪物長(zhǎng)得十分有特點(diǎn),其自身的個(gè)頭要遠(yuǎn)超于一名正常的人類男性,最起碼以眼前的這頭怪物的高度,托比·威勒等人是需要仰著頭才能看到。
仔細(xì)一瞧,不多不少,八根粗壯的觸須鏈接著怪物的身體,其中有四根觸須是被怪物用以代替人類的雙腿在支撐著自己,而余下的四根,有一根此時(shí)正插在那名可憐的勇者胸腔之中呢,至于剩下的三根,則早已跟老喬爾那幫人相互纏斗到了一起。
整體上看,這頭從封印之中竄出來(lái)的莫名怪物,就好似一頭超大號(hào)的章魚(yú),而它不同于章魚(yú)的地方便是,在章魚(yú)的觸須上,依附的乃是一個(gè)個(gè)吸盤(pán),而在這頭怪物的觸須上所依附的,乃是一根根看得人頭皮發(fā)麻的尖刺。
怪物本身并沒(méi)有所謂的軀干,就如同章魚(yú)一般,在托比·威勒的眼里,這頭怪物的軀干就只是一個(gè)大大的腦袋,軟軟地,不斷地蠕動(dòng)地,撒發(fā)著一股子腥臭氣味的大腦袋。
怪物是沒(méi)有雙眼的,更準(zhǔn)確地講,在托比·威勒的眼里,這頭怪物除了其腹腔上所長(zhǎng)著的那副猶如絞肉機(jī)一般的利口之外,當(dāng)真就沒(méi)有所謂的五官一說(shuō)了。
也就是說(shuō),這樣的一頭怪物,是沒(méi)有視覺(jué),沒(méi)有嗅覺(jué),沒(méi)有聽(tīng)覺(jué)的。
但是雖說(shuō)這頭怪物缺失了這些感官,可是它的靈敏程度卻并沒(méi)有因此而變得遲緩起來(lái),相反地托比·威勒發(fā)現(xiàn),以老喬爾這幫人的能力,其揮劍速度竟然還沒(méi)有這頭怪物的反應(yīng)快,由此可見(jiàn),對(duì)于危機(jī)的感應(yīng),這頭怪物的反應(yīng)是要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出眾人所能理解的范疇。
即便全副武裝,即便身著重甲,可是這頭怪物的觸須,依舊可以輕而易舉地刺穿勇者們的甲胄,依舊可以在混亂之中給予托比·威勒極大的威脅,可以說(shuō)稍有不慎,這幫人便會(huì)被這頭怪物給團(tuán)滅。
這邊,老喬爾剛一劍揮出,是將一根觸須斬?cái)?,可是那一邊,另一根觸須卻是直接將一名勇者給卷了起來(lái),其觸須上所附著的尖刺更是直接將那名被卷起來(lái)的勇者給刺穿,待下一秒過(guò)后,這名可憐的勇者便已經(jīng)是被這頭怪物給送到了自己下腹的位置,待口器瞬息張開(kāi),那長(zhǎng)滿了口器之中的尖牙,是瞬間就將那名勇者給吞了下去。
“(夏索尼婭語(yǔ)):詹姆斯...”
一看自己的伙計(jì)瞬間便被這頭怪物給撕咬咀嚼,老喬爾的眼睛頓時(shí)紅了,一聲怒吼之后,他便借助著一處凸起的石塊,是讓自己高高躍起,而他手中的劍,則直勾勾地對(duì)準(zhǔn)了那頭怪物的巨大腦袋。