?達西先生幾乎沒有走幾步路就重新站在了天空書店的門口。
他今天到來的時間和昨天幾乎沒有什么差別。但手上還拿著面包的達西先生還是不知道從哪里來的信心,他認(rèn)為自己今天就能買到需要的書籍,并且迅速的離開這個讓他頭疼的地方。
推開書店的第一時間,意外的沒有在那些枕頭里找到店主的聲音。達西先生把這一切歸結(jié)為店里的光線太過于昏暗。
事實上這也是書店和之前最大的不同??巳R爾在的時候,書店頂端的通光孔都是敞開的,幾乎只要在外界有光的時候,書店里面就是明亮整潔的。但現(xiàn)在書店四面墻上的通光控都被可以的用磚頭塞了起來,只留下一些縫隙,只有微弱的光線可以透入。
這種做法完全浪費了書店良好的地理位置和精心設(shè)計的采光模式。不得不讓人感慨一個差的接班者會導(dǎo)致怎么樣可怕的局面。
達西先生在書店里走了一圈,店里似乎沒有人在。
他在幾排書架之間猶豫了一下,最后決定親自把需要的書尋找出來。
在一堆灰塵中間尋找書本是一件很讓人心痛的事情。年輕的達西先生解開袖扣小心的挽起衣袖,低頭在最下面幾排里翻找。
他本來以為這是一件很浩大的工程。因為書店的書架都是時下能夠定制到最大的尺寸,厚重的實木書架拜訪在店里,幾乎每一排都能放如不下十幾本書籍。在一些大部頭的書本書脊沒有明確標(biāo)注的情況下,他很有可能要一本本的抽出來,然后再放回到原處去。
可是當(dāng)他真的這么開始操作的時候,卻發(fā)現(xiàn)事情并沒有他想象的這么麻煩。
雖然書本上沒有任何的標(biāo)簽和提示,但越是下面的書籍年份越是接近現(xiàn)在,名字和內(nèi)容都表明那不是什么很值得注意的書本。這些書本絕大多數(shù)都是一二十年之內(nèi)的滯銷書籍。唯一的不同在于別家書店都喜歡把這種書放在外面,期望盡快出售,而這里卻是藏到如此深刻,恨不得永遠(yuǎn)沒有人翻閱才好。
而與之相反的,是越往上的書架就越能看到有趣的書本。和達西目光持平的書架上的幾本書,里面就有他所需要的孟德斯鳩的作品。
由此可見的,達西抬了抬頭,有些期待起書架最上層會是一些什么書了。
他微微踮了踮腳尖,扶著書架,想要夠到上面的書本。
這個時候就聽見角落里有人幽幽的嘆了口氣,陰沉沉的問道:“你在干什么?”
這聲音配合書店里的環(huán)境,就好像是從地獄里探出頭的某種觸角,聽的人脖子后面一涼,忍不住冒出許多雞皮疙瘩來。
達西并不相信有魔鬼之類的說法,他只是被突入其來的聲音嚇了一跳,下一刻就意識到是某位神出鬼沒的店主在說話。
而且因為剛才招書的時候太過于專注的原因,達西先生還忽略了店里的已經(jīng)來了其他的客人。但店主只是在針對他說這句話話。
“很顯然,我是在看書架上的書?!?br/>
“可是如您所見,我的店鋪是不開門的?!钡曛骺觳阶叩竭_西的身邊,在他一副冷酷目光的注視下,毫不動搖的搶過幾本書放回到原來的位置上去。
“但你招待了其他客人?!?br/>
“是的。沒錯,只是不歡迎你而已?!彼箘P幾乎沒有看書架上的排列順序,就正確的把書放回到了原來的位置上去?!笆悄闳フ伊税材龋繐屃怂臅??還把她嚇哭了?”斯凱心里也是一把怒火。
她下午到安娜的店里,滿心歡喜的想要看到安娜認(rèn)真讀書的樣子,這樣她就可以搬個凳子坐在安娜的邊上,給她解釋書上的內(nèi)容。結(jié)果到了那里,她卻看到安娜娜在面包爐子前面發(fā)呆,問了她,才知道是書被一個外面來的男人給搶走了。
對于這個人是誰,安娜也給出了精確的形容——一個長的還算不錯的混蛋、不聲不響的散發(fā)冷氣,傲慢自大絲毫不尊重他人,有錢但很可怕。
斯凱很容易就鎖定了自己面前的這個人。達西先生手上還拿著安娜家的面包,這是最容易辨認(rèn)的標(biāo)記。
這個時候邊上的那位客人向斯凱走了過來。他手里拿了一本時下流行的書籍。斯凱瞥了一眼書的封面,這是老店主最后一次進的一批書。寫的是法國的流鶯還是什么的,總有人喜歡這種類型的東西。
“我要這本書了。多少錢?”這位突然介入的客人全然沒有察覺到達西先生和斯凱之間的對峙氣氛。他急切的搓了搓手,等待斯凱說出一個書籍的價格。
“十五先令?!彼箘P隨口說出了一個價格。
這不算是太過于偏頗的。畢竟書籍就如同法國的時裝一樣,都屬于奢侈品。如果不付出一些金錢作為代價的話,購買書籍的人也不會珍惜到手的書本。況且店里出售的都不是那些時下流行的分部書①。
客人聽到這個價格稍微猶豫了一下。他試探的看了斯凱一眼,由于光線的問題,店主的表情看上去簡直高深莫測:“我說能不能便宜一點?十二先令?”
他這么一開口,就把書籍的格調(diào)降低到了與集市上的咸魚同等的地位了。市場上或許沒有這么昂貴的咸魚,但討價還價對于書本販賣來說還是不太入流的。
但沒有人說過書店是不能講價的不是嗎?如果你遇到一個通情達理的店主,愿意照顧愛書的人,那就是你的幸運了。
斯凱顯然不是這樣的店主。她急于用語言讓這位冒昧的達西先生受到一些教訓(xùn),因此對于這位討價還價的客人印象非常的差。
“也可以?!彼龔目腿说氖掷锝舆^了錢,同時不懷好意的提示到:“這本書最精彩的部分在第三十九頁。女主人公終于招攬到了第一個客人···”
所有書商和買書人之間心照不宣的事情,就是這些看似高級的書名背后,實則依然是一本本小黃書。出于盈利和客人的需要,這種事情從未中斷過,只是一旦說出來,尤其還當(dāng)著別的客人···
那位討價還價的人一下子漲紅了臉,他結(jié)結(jié)巴巴的想要爭辯什么,張了張嘴,最后縮著頭離開了。
斯凱嗤笑了一聲,表達了她對于這種人的不屑一顧。
她把收到的錢扔到了黑暗角落的某個罐子里,鐵皮罐子和硬幣之間發(fā)出哐當(dāng)?shù)囊宦暋?br/>
現(xiàn)在,書店里就只有她和達西兩個人了。
“你拿走了安娜的書。在沒有經(jīng)過她同意的情況下,我想無論如何你都沒有理由和權(quán)利可以這么做,這位先生,如果搶奪一個弱者的財產(chǎn)會讓你感覺到自己的偉大的話,那您真的是個很卑劣的人。”
達西先生皺著眉頭,他聽著書店主人尖銳的措辭,不置一詞的把找到的兩本書挑選了出來。
“我要這兩本書,你可以報一個價格出來。”
“我現(xiàn)在在和你說的是那本莎士比亞詩集的事情?!彼箘P被他理所當(dāng)然的語氣氣的不輕。她咬牙切齒的重提自己的問題。
但聽到的回答卻是:“她并不具備欣賞這類書籍的能力。我不認(rèn)為你的這種行為是合理的?!?br/>
“那你也沒有支付給安娜應(yīng)有的費用,沒有征得她的同意?!彼箘P堅持說道。雖然是這樣,但她隱約已經(jīng)預(yù)感到這位先生已經(jīng)有了自己一套固定的思維模式,她可能說到口干舌燥,都沒有可能說動他了。
“我在柜子上放了相對應(yīng)的錢財。如果你們都沒有看到的話,我只能為你們的觀察力感到抱歉。而對于我的行為,我認(rèn)為這并不是什么問題?!ぁぁがF(xiàn)在,請給這兩本書定下一個價錢?!?br/>
達西不想糾結(jié)在一本莎士比亞的問題上。他已經(jīng)多在這里逗留了一天了。這意味著他將會錯過今年秋狩活動的開場。這完全是計劃之外的事情。
“您或許很有錢,但任何一條法律都沒有規(guī)定我一定要出售這幾本書?!彼箘P看了一眼書封,有些意外眼前這個男人并非毫無判斷能力的人,但她也確實不能理解,一個閱讀這些書籍的人,是怎么成長為一個不顧別人感受的混蛋的。
“當(dāng)然,如果你對安娜道歉的話,那這件事情可能還會有些轉(zhuǎn)機的?!彼箘P想都眼巴巴的指望這她的安娜,勉強的退了一步。
達西確認(rèn)自己從來沒有見到過這么不可理喻的人——難纏并且故意刁難。他從一開始就沒有給出足夠的禮貌,還擅自干涉客人的決定。這種人竟然能夠接手書店,并且到現(xiàn)在還保持不倒閉的狀態(tài),真是本世紀(jì)最讓人感覺到奇怪的事情了。
“我確認(rèn)我不會道歉?!?br/>
“不道歉就沒有書?!彼箘P生硬的拒絕道。
她有些緊張的看到達西往前走了一步。大致腿長的人就有這點好處,可以在一步之間把雙方的距離無限的拉近,更何況面前的這個家伙雖然性格惡劣,但差不多脖子以下都是腿了,這樣的身材比例讓大多數(shù)人羨慕···同時,也非常的具有威脅性。
店主低頭看看自己的手,又看看面前這個比她高出快一個頭的男人,終于后知后覺的發(fā)現(xiàn),自己其實很有被暴揍一頓的危險。
她緊張的后退了一步,說話終于沒有一開始這么頭頭是道了。
...