風(fēng)馳電掣的蛇影逼近芭黛黛,“騰”地躍至半空,蛇首迎著芭黛黛落下,如一道漆黑的流星。
芭黛黛手無(wú)縛雞之力,亦無(wú)法使用異能,卻是面帶微笑地張開(kāi)手掌。
瓦蘭攥著手,不自覺(jué)緊張了起來(lái)——在他看來(lái),這種行為根本就是找死!
果不其然,眼鏡蛇直撲向芭黛黛,蛇牙突出,血口大張!
意想不到的事情發(fā)生了。
矛尖似的蛇頭墜下,在撕裂芭黛黛之前,竟避之不及地咬合。僵住地撞上芭黛黛的手掌,撲通墜地,身體反復(fù)抽搐。
它離芭黛黛僅一步之遙,卻選擇爬行至數(shù)米外,才恢復(fù)原有的速度,高高支起身體。芭黛黛又往前走了兩步,眼鏡蛇碧綠的瞳孔緊縮,居然當(dāng)即調(diào)轉(zhuǎn)方向,蛇尾激起大片塵土。
它壓低重心,原地彈射,彈丸似的在半空中劃出漆黑的軌跡,眼見(jiàn)著要擊中另一側(cè)的老人。
名為阿竺的老人放下拐杖,雙手握住手中的豎笛,嘴唇湊近吹孔。
“嗚——”
悠長(zhǎng)的笛音,讓瓦蘭汗毛豎起!
人蛇四目相對(duì),沖擊之勢(shì)已無(wú)法減緩,蛇首卻驟然昂起,撞上老人的胸口,沿著他的身體爬行纏繞!
眨眼的功夫,沖刺的眼鏡蛇,變成了佩戴在老人身上,斗篷般魅影游移的存在。
三角形的蛇頭在老人上方,示威地朝芭黛黛吐著信子,膨頸的鱗片隨呼吸擴(kuò)張。
“呼——”
看臺(tái)上的瓦蘭長(zhǎng)吐一口氣。
瞬息萬(wàn)變的戰(zhàn)局,讓他也跟著揪緊神經(jīng)。
阿竺的笛聲時(shí)而悠遠(yuǎn),時(shí)而靈動(dòng),怪異而多變的曲調(diào),他從未聽(tīng)過(guò)。
毒蛇跟隨節(jié)奏舞動(dòng),兩者儼然異體同心。
阿竺與眼鏡蛇的影子,在地上黏連成張牙舞爪的蛇壺,步步迫近芭黛黛。
大難臨頭的芭黛黛卻仍站在原地,甚至輕撫撫流蘇發(fā)卡,完不擔(dān)心眼前的狀況。
武器!
瓦蘭暗暗期待著。
他還沒(méi)看見(jiàn)芭黛黛的武器。
倏地,笛聲尖嘯,眼鏡蛇迅速探出腦袋,朝中年女士的方向逼近。
這一回,瓦蘭看得一清二楚,眼鏡蛇越迫近芭黛黛,速度便愈來(lái)愈慢。即將觸及芭黛黛時(shí),更是陡然停滯,蛇首試探性地伸縮。
芭黛黛輕揉了一下耳環(huán),瓦蘭敏銳地看見(jiàn),耳環(huán)的墜子消失了。而后她張開(kāi)掌心,朝著眼鏡蛇吹氣。
只這一個(gè)簡(jiǎn)單的動(dòng)作,眼鏡蛇竟忙不迭向后彈去,沉重的身體扯著阿竺,險(xiǎn)些連人拽倒!
笛聲急停,緊接著迅速升高音調(diào),將眼鏡蛇從失控邊緣拉回來(lái),伺機(jī)而動(dòng),再次嘗試對(duì)芭黛黛發(fā)起進(jìn)攻。
一次又一次,芭黛黛總是用各種角度吹出氣體,而后眼鏡蛇動(dòng)作遲滯,迅速閃避,又被阿竺的笛聲重新掌控。
在這兩名大齡格斗士之間,毒蛇如皮球般被踢來(lái)踢去,毫無(wú)獵食者的狠厲。
很快,屢屢失手的阿竺似乎意識(shí)到了什么,笛聲變得細(xì)長(zhǎng),扭曲。
纏在他身上的蛇尾逐漸伸長(zhǎng),靈巧地卷起不遠(yuǎn)處的拐杖,纏在尾巴上。
“咻!”“咻!”
眼鏡蛇揮舞著尾刺,晃動(dòng)著逼近芭黛黛。
場(chǎng)地上響起高跟鞋的敲擊聲。
芭黛黛終于開(kāi)始大幅度移動(dòng)。
她的腳步急迫,移動(dòng)起來(lái)卻很慢,尖頭高跟限制了速度。她三步一停,短促地往外。
然而她面對(duì)的已不是蛇頭。
蛇尾的速度未曾下降,先是試探性地?fù)]舞,隨著愈來(lái)愈緊促的笛聲,甩動(dòng)得越來(lái)越快。
“蹬!”
尾刺如鐮刀般掃下,幸運(yùn)地擦著她擊中地面,彈離蛇尾。
趁著這個(gè)機(jī)會(huì),芭黛黛連吹幾口氣。阿竺卻是行云流水般變調(diào)吹奏,蛇尾重新拾起拐杖,組裝尾刺,連續(xù)進(jìn)擊!
這場(chǎng)聲音與氣味的對(duì)決,即將落幕。
瓦蘭心中已有定數(shù):
這場(chǎng)混獸對(duì)戰(zhàn),雙方都將“野獸”作為重心,只不過(guò)一邊以氣味驅(qū)逐,一邊卻以聲音控制。
盡管在效用上,氣味更勝一籌;可若比較傳播能力,笛聲卻占據(jù)了碾壓性的優(yōu)勢(shì)。
瓦蘭可以想象,即便沒(méi)有蛇的尾刺,等到芭黛黛身上的氣味粉末用完,戰(zhàn)局也會(huì)傾向阿竺。
他看向場(chǎng)中妝容艷麗,卻姿態(tài)狼狽的芭黛黛:
流蘇發(fā)卡落地,已被蛇尾砸碎,筒裙大大限制了芭黛黛的移動(dòng),她額發(fā)散亂,飾品不斷搖晃,隨時(shí)都有可能被尾刺命中。
希望她少受點(diǎn)傷吧——瓦蘭默默祈盼。
“啊嚏?!?br/>
剛祈盼完,芭黛黛就打了個(gè)噴嚏,一直接摔在地上。
不是吧,這么毒的嗎……
瓦蘭愣愣地看著芭黛黛,某個(gè)念頭從腦海中一閃而過(guò)。
不對(duì),噴嚏!
尾刺對(duì)準(zhǔn)芭黛黛的腹部,高高舉起,如尖矛一般,快,準(zhǔn),狠地刺下!
“啊,啊,啊嚏!”
笛聲驟停,蛇尾在空中陡然懸滯。
阿竺的鼻子泛紅。原本受制于他的眼鏡蛇,動(dòng)作松弛了下來(lái),緩緩收回尾巴,蛇身迷惑地扭曲。
這個(gè)意料之外的變動(dòng),讓場(chǎng)上所有人都始料未及!
阿竺握緊豎笛,重新吹奏曲調(diào)。
“啊,啊,啊嚏!”
笛聲停滯,他不信邪再次握緊豎笛。
“啊,啊嚏!”
“啊嚏!”
“啊嚏!”
……
延綿不絕的噴嚏聲,讓瓦蘭都鼻子發(fā)癢。
而阿竺面對(duì)的卻不只是噴嚏。
重獲自由的眼鏡蛇恢復(fù)了野性,吐著細(xì)長(zhǎng)的蛇信。
狩獵是肉食動(dòng)物的本能,而它已經(jīng)纏住了獵物。
纖細(xì)的尾巴松開(kāi)拐杖,轉(zhuǎn)而勾住樂(lè)器的吹孔,將豎笛橫甩數(shù)米遠(yuǎn)!
三角形的腦袋緩緩下落,碧綠的瞳孔正對(duì)阿竺的咽喉,血口張開(kāi),毒牙展露!
“??!??!我認(rèn)輸!啊嚏嚏——”
尖銳的哨聲響起,如尖矛刺出的蛇頭在最后一刻,條件反射地停下動(dòng)作,而后有些猶豫地伸出蛇信,舔了舔阿竺的喉嚨,才離開(kāi)這具衰老的身體,爬到場(chǎng)地中央,重新支起身體。
鐵柵欄緩緩打開(kāi),裁判捏住眼鏡蛇的腦袋,像拽著拖把,利落地把毒獸扔進(jìn)柵欄。
芭黛黛已重新站定,她甚至整理好了頭發(fā),將驚慌失措的阿竺扶起,落落大方地握手。
阿竺面帶羞赧,詭詐的吹笛人,扭捏地朝芭黛黛鞠躬。
至此,這場(chǎng)混獸對(duì)戰(zhàn)塵埃落定。
瓦蘭看了眼芭黛黛離場(chǎng)的位置,迅速追了過(guò)去。