王乙,從小常常堅(jiān)持念《如意輪咒》。
開(kāi)元初年,徒弟三人,將要到黃河以北去,有個(gè)船夫要載運(yùn)王乙等人,不很講錢(qián)多少,說(shuō):“正是你們自己要去,所以不計(jì)較價(jià)錢(qián)?!?br/>
王乙起初不想過(guò),對(duì)他的徒弟說(shuō):“他不講價(jià)錢(qián),是想引誘我,難道是包藏禍心嗎?”
船上的人說(shuō):“所得到的錢(qián)只是用來(lái)供給酒肉的錢(qián),因?yàn)槭情L(zhǎng)者,更不該顧慮這么多了?!?br/>
他的徒弟相信了他,于是上船買(mǎi)了酒和他共飲。
船夫頻頻舉酒敬王乙,王乙多次聽(tīng)到空中說(shuō)“不要飲酒”,心更加驚慌害怕,因此也就有所疑心,酒雖然**嘴里,也暗中吐出來(lái)了,因此唯獨(dú)他沒(méi)有醉。
到了夜里點(diǎn)上蠟燭,他的徒弟都已酣睡,王乙想到會(huì)有不測(cè),就默坐念咒。
忽見(jiàn)船上的人,拿著一把大斧子,刀長(zhǎng)五六寸,從水倉(cāng)**來(lái),砍斷二個(gè)奴仆的頭,又?jǐn)亓藘蓚€(gè)同伴,接著就輪到王乙,王乙趴在地上等死,那個(gè)蠟燭忽然就滅了。
王乙被砍三斧,背后有門(mén),早已釘死了,忽然有兩個(gè)人,從門(mén)進(jìn)來(lái)扶著王乙投入水中,岸下水深,又把他投到岸邊,雖然全身是血,卻不很疼痛。
走了十多里,到了一草屋,大聲說(shuō)被賊劫了。
房中的人收乙進(jìn)屋,把他關(guān)了起來(lái),就報(bào)告到縣里。
官人帶王乙到被劫之處,看見(jiàn)岸高幾十丈,才知道是神咒的力量。
以后五六天,汴州抓到了賊,問(wèn)緣由,賊說(shuō):“當(dāng)時(shí)燭光忽然暗了,便不見(jiàn)了王乙,不知去處。王乙身上雖然被砍有了創(chuàng)口,但沒(méi)有損傷大骨頭,不久就好了,象以前一樣。
這是持念如意輪咒的功勞。
【原文】王乙者,自少恒持如意輪咒。開(kāi)元初,徒侶三人,將適北河。有船夫求載乙等,不甚論錢(qián)直,云:“正爾自行,故不計(jì)價(jià)?!币页醪挥?,謂其徒曰:“彼賤其價(jià),是誘我也,得非苞藏禍心乎!”舡人云:“所得資者,只以供酒肉之資,但因長(zhǎng)者,得不滯行李爾?!逼渫叫胖?,乃渡。仍市酒共飲,頻舉酒屬乙,乙屢聞空中言勿飲,心愈驚駭。因是有所疑。酒雖入口者,亦潛吐出,由是獨(dú)得不醉。洎夜秉燭,其徒悉已大鼾。乙慮有非道,默坐念咒。忽見(jiàn)舡人,持一大斧,刀長(zhǎng)五六寸,從水倉(cāng)中入,斷二奴頭,又?jǐn)囟?。次?dāng)至乙,乙伏地受死,其燭忽爾遂滅。乙被斫三斧,背后有門(mén),久已釘塞,忽有二人,從門(mén)扶乙投水。岸下水深,又投于岸,血雖被體,而不甚痛。行十余里,至一草舍,揚(yáng)聲云:“被賊劫?!鄙嶂腥耸找胰敕?,以為拒閉。及報(bào)縣,吏人引乙至劫所,見(jiàn)岸高數(shù)十丈,方知神咒(原本“咒”下有“明”字,據(jù)明抄本刪。)之力。后五六日,汴州獲賊,問(wèn)所以,云:“燭光忽暗,便失王乙,不知所之。”一瘡雖破,而不損骨,尋而平愈如故,此持如意輪咒之功也。(出《廣異記》)